La historia sucede así: Dos jóvenes enamorados, Lisandro y Hermia, quieren casarse, pero el padre de ésta se opone, ya que prefiere que se case con otro pretendiente suyo: Demetrio. Por ello, lo comunica al duque Teseo, que se va a casar. Pero la cosa no acaba ahí: Resulta que Elena, la mejor amiga de Hermia, es la que está enamorada de Demetrio. Para poder casarse, Hermia y Lisandro deciden huir al bosque y casarse allí, ya que estarán lejos de las leyes atenienses. Sólo Elena guarda el secreto. Pues resulta que, para caerle un poco más simpática a Demetrio, al que no le hace ninguna gracia que Elena esté enamorada de él, va ella y se lo chiva. Y se van al bosque los dos. Por si no hubiese poco, en el bosque, donde están todos los duendes y las hadas y espíritus por el estilo paseando por allí, se encuentran Oberón y Titania (el rey y la reina de las hadas) que están peleados porque Titania tiene en su corte de hadas un doncel de la India, y Oberón lo quiere para él solito (bueno, para su corte). Lo que pasa es que Titania se ve en el deber de cuidarlo ella, ya que fue íntima amiga de la madre del doncel. Para que se lo de, Oberón le pide ayuda al más travieso de los duendes, Puck, también conocido como Robin el Buen Chico (curioso apodo para un duende). Puck debe coger la flor que sólo florece esa noche. Su jugo, puesto sobre los ojos, hace que te enamores de la primera criatura que veas (y da igual si es un duende diminuto o un borrego enorme). Pero no se vayan todavía, ¡que aún hay más! Por si no hubiera ya bastante lío, a los artesanos del pueblo se les ocurre ir a ensayar su entremés para la boda de Teseo... al bosque. Y teniendo en cuenta que se van a mezclar todos, que tenemos como responsable al más travieso de los duendes, y que esto lo escribió Shakespeare... Ya tenemos el cotarro montado.
Se han hecho varias películas sobre esta obra, como la versión homónima de 1999 (cuyos diálogos son casi textuales al libro), ambientada en el siglo XIX (lo cual queda algo extraño),
que contó con un Puck bastante peculiar.
He aquí el extraño Puck de la película: algo anciano comparado con el tradicional, abajo. |
El Puck de toda la vida. |
La noche referida en la obra es una noche mágica en la que las hadas, los duendes y otros seres mágicos salen, en la que se recogen hierbas y se hacen danzas. ¿De qué nos suena esta noche? Exacto, de la Noche de San Juan. En el calendario inglés estaba señalado the Midsummer Day el 24 de Junio (fiesta de san Juan). Por lo tanto, the Midsummer Night era la noche anterior a ese día. La Noche de San Juan es por excelencia la noche más mágica del año, y popularmente la más corta (en realidad, la más corta es la del Solsticio, 21-22 de Junio, pero tiene más peso en la cultura la del 24). Existen muchos ritos que se llevan a cabo esa noche, relacionados con la salud, el amor o ahuyentar a las brujas. Los más famosos son encender hogueras que ardan toda la noche y, al saltarlas nueve veces, obtener buena suerte. En Galicia, está el rito de saltar las olas: saltar siete para la buena suerte y nueve para la fertilidad. Las mujeres se lavan la cara con agua fresca para aumentar la belleza. En Asturias, se recoge la flor del agua y el trébol de cuatro hojas (" a coger el trébole, el trébole, el trébole, a coger el trébole la Noche de San Juan"). Pero la suerte de este trébol es para quien lo recibe, no para quien lo encuentra (es decir, si tú encuentras el trébol, si te lo quedas no traerá suerte. Si se lo das a alguien, la suerte será para quien se lo hayas dado).
Shakespeare no es el único que escribe sobre la Noche de San Juan: En La Dama del Alba, de Alejandro Casona, esta noche también juega un papel importante. |
Con este tipo de noche, no es de extrañar que Shakespeare la utilizase para su obra... porque la traducción de título de esta ha traído varios quebraderos de cabeza... En un principio, se tradujo A Midsummer Night's Dream como El Sueño de una Noche de Verano, pero otros traductores lo encontraron incoherente teniendo en cuenta que el duque Teseo dice al encontrar a los jóvenes dormidos:
"Sin duda se levantaron temprano a cumplir los ritos del mes de Mayo"
Por eso, teniendo en cuenta la noche anterior, se tradujo cono El Sueño de una Noche de Verbena. Pero (por si no hubiera bastante ya) hay que relacionar este fragmento con otro del Quijote que dice:
”A la primavera sigue el verano; al verano, el estío; al estío, el otoño; al otoño, el invierno; al invierno, la primavera; y así torna a andarse el tiempo con esta rueda continua.”
Así se explica que estén en "summer" en Mayo. Finalmente, y también en alusión a esa noche, se le ha llamado El Sueño de una Noche de San Juan, también en alusión a esa noche, además, queda poético y todo. No, si al final lo llamaremos El Sueño de una Noche de Verano por San Juan con Verbena, y todos contentos.
Me ha encantado la entrada, además que también adoro esa obra de Shakespeare (también tengo la película ^^)
ResponderEliminarMe apasioné con esta obra por una trilogía en la que salían Titania o Oberón: La Novena Noche.
Me ha parecido muy curioso las costumbres en Galicia y Asturias, no tenía ni idea (supongo que es lo malo de vivir en islas -^^-)
En general me ha encantado, muy curioso todo.
Besos!!!=^-^=
¡Gracias por comentar, Furukawa!
EliminarNo es raro que Titania y Oberón salgan en otras obras, son bastante conocidos. Me informaré acerca de esa trilogía, gracias.
¿Vives en una isla? ¡Qué bien! ¿Balear o Canaria?
En Canarias, más concretamente en Tenerife ^^ No está mal, pero prefiero la parte norte. Hay más verde y vida. Aunque si te gusta la playa, mejor el sur =^-^=
Eliminar¡Qué bien! Yo creo que cada isla tiene su encanto.
ResponderEliminar